(unintended interpretations #)
shattered brine, dazzling leap of the ocean.
Merged, you and I, my love,
seal the silence
while the sea destroys its continual forms,
collapses its turrets of wildness and whiteness.
p.n

Le poème
A tes pieds je dépose
Des pétales de rose
Sur ton front des lauriers
Sur ta joue un baiser
En ton coeur une perle
De rosée toute fraiche
Que me porta le merle
Qui va comme la flèche
En ton âme une parole
Si profonde et si drôle
Qu'elle te donnera vie
Aux jours où tu t'ennuies
Et sur tout ton corps
L'ombre de mon corps
Pour que le soleil envieux
Ne te brûle un peu
Puis je prendrai ta main
Et sur un beau chemin
Te mènerai à l'endroit
Où ta robe tombera
Nous ferons l'enfant
Doux comme un faon
Né de notre désir
Et de notre plaisir
Et dans le silence
Où un lourd secret danse
Seuls nos yeux
Parleront mieux
De la vie réelle
De la vie si belle
Dont seuls ceux qui s'aiment
Connaissent le poème
..............................................................................................The poem
In your feet I put down
Rose petals
On your forehead of laurels
On your cheek a kiss
In your heart a pearl
Of dew any fresh
That carried me the blackbird
Which goes as the arrow
In your soul a word
So deep and so funny
That it will give you life
In the days when you are bored
And on all your body
The shade of my body
So that the envious sun
Burn little
Then I shall take your hand
And on a beautiful road
I Shall lead you in the place
Where your dress will fall
We shall make the child
Soft as a fawn
Born of our desire
And of our pleasure
And in the silence
Where a dark secret dances
Only our eyes
Will speak better
Of the real life
Of the life so beautiful
Among which only those who love each other
Know the poem.
P.H.